VIZITAJ KALKULILO


attacking anxiety and depression

SERĈILO DE BLOGO

KLAKU SUR DESEGNO POR GRANDIGI ĜIN

Wednesday, December 31, 2008

ALIA PLANEDO




ANOTHER PLANET (English)

CECILIA'S FATHER PROVOKES HER.

- The great powers countries have weapons that can destroy the world many times. I think about what would do the spirits if the planet were destroyed ? Said Pavel, Cecilia's father.

- Our world and the spirit world are independents. Its connexion is constant becouse one act over another, says question 86 of The book of The spirits. If our world ends, we'll reborn in another planet. Said Jesus : " In my Father's house are meny rooms..." (1) Answered Cecilia to her father.

(1) John 14:02


UNE AUTRE PLANETE (Français )

Le père de Cecilia la taquine...

1.Pavel dit à sa fille: « Les grandes puissances ont des armes pour détruire plusieurs fois la planète. Je me demande ce que feraient les esprits si le monde n'existait plus. »

2.Cecilia lui répond : « Notre monde et le monde des esprits sont indépendants. Ils sont constamment en relation car ils agissent sans cesse l'un sur l'autre, selon la question 86 du livre des esprits.Si notre monde disparaissait, nous nous réincarnerions sur une autre planète.

Jésus a dit : Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures... »

GOLO



GOAL ! (English)

IN THE SCHOOL SOCCER.
- Today I made seven goals. Maybe I will be famous as Ronaldinho from Brazil ! Says Cecilia to her japanese friend tomiko.


Gaol (Français)

Match de football scolaire : sur le terrain du football scolaire , les élèves jouent le ballon . Voilà , ils sont sur le terrain en jouant .

Après le match , CECILIA parle avec son amie en allant vers l'école . Aujourd'hui , j'ai fait sept buts . Je serais peut être bien connu comme Ronaldinho au Brésil !

Fin

SPIRITARO



THE SPIRITS (English)

- Darling I'm here ! Says Pavel the Cecilia's father.
- Daddy, saturday will come some spirits. They will stay two days here. They are about twenty spirits... but you don't need to worry, they drink and eat nothing. Says Cecilia.
- Cecilia eats too much chocolate ! Says Pavel to Anja his wife.
- When will he accept that Cecilia really can see and talk with the spirits. Thinks Anja.


Les SPIRITUEUX (Français)

- Chéri je suis ici! Dit Pavel le père du Cecilia.
- Papa, samedi viendra quelques spiritueux. Ils resteront deux jours ici. Ils sont environ vingt spiritueux ... mais vous n'avez pas besoin de vous inquiéter, ils boivent et ne mangent rien. Dit Cecilia.
- Cecilia mange trop de chocolat! Dit Pavel à Anja sa femme.
- Quand ira faire il admettre que Cecilia peut vraiment voir et parler avec les spiritueux. Pense Anja.

Thursday, December 25, 2008

RETKONFERENCO




WEB CONFERENCE ( English)

- Why are you worried ? Asked Anja.
- I will have a web conference, it will be in French. I don't speak French. Says Pavel.
- Cecilia speaks French, she can help you.
- The president of the conference is from Russian, I'd like to impress him, to earn the contract for my company.
- The Russian of Cecilia isn't good enough for that. Says Anja.
AT THE DAY OF THE WEB CONFERENCE.
- Shouldn't you be helping you father right now ? Asks Anja to Cecilia.
- He found a better help ! Answer Cecilia to her mother.
- When we will see the projets ? Asks Pavel in French.
- Now ask to the president what time you must be there. Says Alain the parrot, to Pavel, and he repeats the sentence in Russian to Pavel.


"Conférence par Internet" (Français)


ANJA : "Pourquoi es-tu soucieux?"

PAVEL : "Je vais participer à une conférence par Internet. Ce sera en français.

PAVEL : " Je ne parle pas français."

ANJA : " Cécilia parle français. Elle t'aidera!"

PAVEL : "Celui qui dirige la conférence est de Russie et je souhaiterais l'impressionner afin d'emporter un contrat pour mon entreprise."

ANJA : "Le russe de Cécilia ne sera pas suffisant pour cela."


A l'heure de la conférence sur Internet...

ANJA : "Est-ce que tu ne devrais pas aider ton père?"

CECILIA : "Il a trouvé une meilleure aide!"

PAVEL : "Quand pouvons-nous aller voir les projets?"

ALAIN : " Maintenant, demande au chef à quelle heure vous devrez être là?" Dis lui : (la même phase en russe...) "

DENTISTO



THE DENTIST (English)

- Ho! There is something rotten here. Did you look for another dentist ? Asked the dentist.
- No, I went to the chemist shop. Answered Fernando.
- What stupid advice the pharmacist gave to you ? Asked the dentist.
- He said: Look for a dentist.



Le dentiste (Français)

- Ho! Il ya quelque chose de pourri ici. Avez-vous chercher un autre dentiste ? Demandé le dentiste.
- Non, je suis allé à la boutique de chimiste. Fernando répondu.
- Qu'est-ce stupide de conseils, le pharmacien vous a donné ? Demandé le dentiste.
- Il a dit: Rechercher un dentis.

KLARECO DE IDIOMO



THE CLARITY OF THE LANGUAGE (English)

- ...If the people do not follow the grammars rules, our languages will be a chaos.Says Cecilia.
- I don't agree, the words can't be stagnated. When we change the meaning of the words, our languages to a challenge puzzle ! says Fernando.
- The objective of the language is to get easy the communication. Argued Cecilia.
- It is more intesting create new meaning for the old words. Says Fernando.
- So clever guy listen to this: ! Dress the sugar rail seductive atmosphere snar ! " Concluded Cecilia.


La clarté de la langue (Français)

- ... Si les gens ne suivent pas les règles de grammaires, nos langues sera un chaos.Says Cecilia.
- Je ne suis pas d'accord, les mots ne peuvent pas être stagné. Quand on change le sens des mots, nos langues à un défi casse-tête! dit Fernando.
- L'objectif de la langue est facile à obtenir la communication. Dit Cecilia.
- Il est plus intesting créer de nouveaux sens pour les anciens mots. Dit Fernando.
- Alors, écoute gars intelligent à ceci:! Habillez-vous du sucre ferroviaire snar atmosphère séduisante! »A conclu Cecilia.

BLINDULO



THE BLIND MAN (English)

The first sheet says: Blind man from birth.

The second sheet says: The spring is coming and I won't see it !


UN AVEUGLE - blindulo - (Français)

1. Un aveugle mendie sans succès. Il montre une pancarte où il est écrit : « Je suis aveugle. »

Cecilia observe la scène et réfléchit.

2. Elle fabrique une nouvelle pancarte.

3. L'aveugle reçoit cette fois beaucoup d'argent. Sa nouvelle pancarte annonce: « Le PRINTEMPS va arriver et je le verrai pas. »


ALSO VIZIT / VIZITU ANKAUX / VISITER / BESUCHEN SIE AUCH / ПОСЕТИТЕ ТАКЖЕ

http://ceciljakajesperanto.vip-blog.com

Saturday, December 20, 2008

DONACO



THE GIFT (English)
In the classroom, the teacher Helen says:

- Cecilia and Fernando will switch gifts !
Tomiko think: ' Oh, Cecilia did not deserve this ' !

BACK TO HOME.

- On the day of friendship at school, Fernando and me will switch gifts ...
Fernando certainly will to give me a bad gift . Says Cecilia to her spirit friend Sofia.
- No matter what he will give to you ! You will give him the best gift you can! You are the instrument that the Spirit world choose to teach Fernando.




UN CADEAU (Français)

En classe, la prof Helen annonce : "Cecilia et Fernando s'échangeront des cadeaux!"
Tomiko pense : " Oh! Dommage! Cecilia ne méritait pas cela!"
DE RETOUR CHEZ ELLE:
Cecilia dit : " Pendant la Journée de l'Amitié, c'est avec Fernando que j'échangerai un cadeau...
Fernando me donnera certainement une babiole!"

Sofia lui répond :" Peu importe ce qu'il te donnera! Tu devras lui offrir le plus beau cadeau que tu pourras!
Tu es l'instrument que l'Esprit a choisi pour instruire Fernando!"

DENTISTO



THE DENTIST (English)

- Ho! There is something rotten here. Did you look for another dentist ? Asked the dentist.
- No, I went to the chemist shop. Answered Fernando.
- What stupid advice the pharmacist gave to you ? Asked the dentist.
- He said: Look for a dentist.


Le Dentiste (Français)
- Ho! Il ya quelque chose de pourri ici. Avez-vous chercher un autre dentiste ? Demandé le dentiste.
- Non, je suis allé à la boutique de chimiste. Fernando répondu.
- Qu'est-ce stupide de conseils, le pharmacien vous a donné ? Demandé le dentiste.
- Il a dit: Rechercher un dentis.


Thursday, December 18, 2008

AIKIDO



AIKIDO (English)

CECILIA USES AIKIDO STROKE NAMED "KOTEGAESHI" ON TOMIKO HER FRIEND.

- Gold metal to Cecilia de Lumlando ! Says Cecilia.

- Darling ! Aikido isn't Olympic game ! Says Pavel, Cecilia's father.

- Until 2016 certainly it will ! concluded Cecilia.


IKIDO (français)

Cecilia Elle a utilisé coup nom "KOTEGAESHI" on TOMIKO son ami.

- Médaille d'or à Cecilia de Lumlando! Dit Cecilia.

- Darling! Aikido n'est pas olympique jeu! Dit Pavel, le père de Cecilia.

- Jusqu'à 2016, il sera certainement! Cecilia conclu.

AIKIDO harmonia vojo



AIKIDO - Harmony spirit path (English)

- My school task is about Mr. Morihei Uyeshiba the creator of Aikido. Says Cecilia to her japanese friend Tomiko.
- My school task is about Mohandas C. Gandhi, known as Mahatma Ganghi . Cecilia ! you defend the peace, why your task is about the fight ? Asked Tomiko.
- Completely not ! Aikido isn't about violence, the name Morihei means full of peace. We can say that Aikido is the peace and harmony...the moves of Aikido follows the nature laws. Aikido teachs us win ourselves. Who learn Aikido only to be strong shows its weakness. Resume Aikido is the harmony spirit path. Concluded Cecilia.

AIKIDO - Harmonie esprit chemin 02 (Français)

- Ma tâche d'école est au sujet de M. Morihei Uyeshiba le créateur de l'Aikido. Dit Cecilia à son ami japonais Tomiko.

- Ma tâche d'école est au sujet de Mohandas C. Gandhi, connu sous le nom de Mahatma Ganghi. Cecilia ! vous défendez la paix, pourquoi votre tâche est au sujet du combat ? Tomiko demandé.

- Complètement pas ! Aikido ne pas violence, le Morihei nommé signifie complètement de la paix. Nous pouvons dire que l'Aikido est la paix et l'harmonie… les mouvements de l'Aikido suit les lois de nature. Aikido enseigne nous gagner nous-mêmes. Qui apprennent l'Aikido pour être seulement forte montre sa faiblesse. L'Aikido de résumé est le chemin d'esprit d'harmonie. Cecilia conclue.

BLATA AMO



LOVE OF COCKROACH (English)

- Cockroach girl found love ! Says Cecília.
- Who is him ? Asks Alain the parrot.
- He is a hero of the another comics. She said that she loves his color and his muscles.
- Who is him ? Asked again Alain.
- Look ! it is “Hulk” !
- Ho ! It’s the most beautiful color of the world. Concluded Alain.


L'amour de Blatte (Français)
- Cafard fille trouvé l'amour! Dit Cecilia.
- Qui est lui? Demande à Alain le perroquet.
- Il est le héros de la BD un autre. Elle a dit qu'elle aime ses couleurs et ses muscles.
- Qui est lui? Question de nouveau Alain.
- Regarde! il est "Hulk"!
- Ho! Il s'agit de la plus belle couleur du monde. A conclu Alain.

Tuesday, December 16, 2008

HEROO



THE HERO ( English )

- I realized that super-hero from comics usually fight against the maniacs, insane people who want to destroy the world. Says Cecilia to her friend Tomiko.
- What do you want they do ?
- They could fight against the inflation, the expensives prices, the homless. Concluded cecilia.

Le HÉROS (Français)

- Je me suis rendu compte que le super-hero des bandes dessinées luttent habituellement contre les fous, les personnes aliénées qui veulent détruire le monde. Dit Cecilia à son ami Tomiko.
- Que les voulez-vous faites-vous ?
- Ils pourraient lutter contre l'inflation, les prix d'expensives, le homless. Cecilia conclue.

KLARA SEKSO



EXPLICIT SEX (English)

- Do you watch explicit sex ? Asked Daja Cecilia's grandmother.
- No grandmother ! It's only a man eating a banana.
- Ho !

EXPLICITE SEXE (Français)

- Est-ce que vous regardez le sexe explicite? Question Daja la Grand-mère de Cecilia.
- Pas de sexe Grand-mère! C'est seulement un homme qui mange une banane.
- Ho!

Monday, December 15, 2008

NE VIDEBLA



INVISIBLE (English)

- Then we won!
- Really!
- Cecilia speaks alone. Said one of the boys.
- Ask her what she does. Suggested another boy.
- I spoke with a boy there! Protested Cecilia.
- We do not see anyone!
- Why you did not tell me that you were a spirit ? My friends think I am crazy. Annoyed herself Cecilia.
- Excuse me Cecilia, You can't know who is spirit who is men. Concluded the spirit.

INVISIBLE (français)

- Ensuite, nous avons gagné!
- Vraiment!
- Cecilia parle seul. Dit un des garçons.
- Demandez-lui ce qu'elle fait. Suggestion d'un autre garçon.
- J'ai parlé avec un garçon! Cecilia protesté.
- Nous ne voyons personne!
- Pourquoi vous n'avez pas me dire que vous étiez un esprit? Mes amis pense que - je suis folle. Irrité Cecilia elle-même.
- Excusez-moi Cecilia, Vous ne pouvez pas savoir qui est l'esprit qui sont les hommes. Conclue l'esprit.

LA SONGXO DE ALAIN




THE ALAIN'S DREAM ( English )

Alain the parrot is selling parts of human bodies, near him is a post that says:
Roasted missionary.....LM$ 2.00
Football player with tomatoes sauce...LM$ 3.00
Singer girl with french fries..LM$ 3.50
Plitic cooked and flavoured..LM$ 789.50
PS. LM4 is the money of Lumlando the country of Cecilia.

- Dear I'm hungry. Says the chicken to her husband.
- Why politics are expensiver ? The chicken asks tio alain.
- Did you try to clear one of them ?


Le rêve d'Alain. (Français)

Alain le perroquet est la vente de pièces de corps humain, à ses côtés est un poste qui dit:
Torréfiée missionnaire ..... LM$ 2,00
Joueur de football avec la sauce tomates ... LM$ 3,00
Chanteur français fille avec des frites .. LM4$ 3,50
Plitic cuits et aromatisés .. LM$ 789,50
-- Monsieur, je suis hungry.Says le poulet à son mari.
-- Pourquoi la politique a eu la grippe? Le poulet demande tio Alain.
-- Avez-vous essayé de dégager un d'entre eux?


Sunday, December 14, 2008

ASIMOV



AZIMOV (English)

- Here says that the scientists created robots who can think and act like a human being. Says Cecilia.
- Interesting ! Answer Alain the parrot.
- I'm afraid they badly act like a human being!
- Did you think about a serial Killer ? Asks Alian.
- If they don't have the Asimov's law, they can control the world! concluded Cecilia.

AZIMOV (Français)

Cecilia lit un journal ("Le Figaro") : "On écrit ici que des savants ont créé un robot qui peut penser et agir comme un humain!"
Son perroquet Alain lui répond : "Intéressant!"
Cecilia poursuit : " Je crains qu'ils agissent mal, tout comme nous."
Alain lui demande: "As-tu déjà pensé à un robot tueur fabriqué en série?"
Cecilia lui répond : "Si ces robots n'étaient pas programmés avec les lois d'Azimov, ils pourraient gouverner le monde."

FUTBALISTO




FOOTBALL PLAYER (English)

- Take ir easy ! I'm the best football player of the jungle.

FOOTBALLEUR ( Français)

- Le mille-pattes annonce à ses amis qui l'entourent : "Rassurez-vous! Je suis le meilleur joueur de foot de la forêt!" .

LA MALNOVA PROFESIO



THE OLDEST JOB (English)

- I do not sell sex. Heard Cecilia and her friend Ivan.
- I sell condoms and I show how to use them for free !

LE PLUS VIEUX TRAVAIL (Français)
- Je ne vendent pas de sexe. Entendu Cecilia et son ami Ivan.
- Je vendre des préservatifs et je montre comment les utilisier gratuitement !

AZENI







LOVE OF COCKROACH (English)

- Cockroach girl found love ! Says Cecília.
- Who is him ? Asks Alain the parrot.
- He is a hero of the another comics. She said that she loves his color and his muscles.
- Who is him ? Asked again Alain.
- Look ! it is “Hulk” !
- Ho ! It’s the most beautiful color of the world. Concluded Alain.


L'amour de Blatte (Français)
- Cafard fille trouvé l'amour! Dit Cecilia.
- Qui est lui? Demande à Alain le perroquet.
- Il est le héros de la BD un autre. Elle a dit qu'elle aime ses couleurs et ses muscles.
- Qui est lui? Question de nouveau Alain.
- Regarde! il est "Hulk"!
- Ho! Il s'agit de la plus belle couleur du monde. A conclu Alain.